有奖纠错
| 划词

1.L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

1.爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

评价该例句:好评差评指正

2.Ils ont été libérés par la suite.

2.但两名记者后来都释放了

评价该例句:好评差评指正

3.Une aide supplémentaire sera nécessaire par la suite.

3.最终将会需的帮助。

评价该例句:好评差评指正

4.Le TPIR a par la suite changé de politique.

4.后来卢旺达法庭改变其政策。

评价该例句:好评差评指正

5.La communication danoise a par la suite été retirée.

5.丹麦的来文便于随后撤回。

评价该例句:好评差评指正

6.Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

6.这些工作人员后来被释放。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils ont par la suite remédié à ces lacunes.

7.这些索赔人后来弥补了第14条有关的不足之处。

评价该例句:好评差评指正

8.Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

8.这些决都已经获得通过。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

9.尼加拉瓜随后加入成为提国。

评价该例句:好评差评指正

10.L'Assemblée générale a par la suite approuvé cette recommandation.

10.大会最后核准了这一建

评价该例句:好评差评指正

11.Un projet de résolution a été par la suite retiré.

11.一项决稍后被撤回。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous pourrons par la suite revenir à l'Assemblée générale.

12.我们可以以后再回到大会进行审

评价该例句:好评差评指正

13.Les informations ci-après sont fournies par suite de cette demande.

13.下文所述信息就是根据这一求提供的。

评价该例句:好评差评指正

14.Deux soldats ont succombé par la suite à leurs blessures.

14.其中2名后来因伤势过重死亡。

评价该例句:好评差评指正

15.L'Assemblée générale avait par la suite approuvé ce rapport.

15.该报告随后得到大会的赞同。

评价该例句:好评差评指正

16.Toutefois, par suite d'une erreur, les versions espagnoles diffèrent.

16.然而,由于有一个错误,西班牙文本有所不同。

评价该例句:好评差评指正

17.Elle a été acquittée par la suite pour vice de procédure.

17.后来,根据技术上的理由判她无罪。

评价该例句:好评差评指正

18.C'est toujours ce qui s'est fait par la suite.

18.此后一直依照这项决定进行选举。

评价该例句:好评差评指正

19.La question ne semble pas avoir été soulevée par la suite.

19.后来,似乎这个问题没有再提出。

评价该例句:好评差评指正

20.L'appareil est revenu par la suite, de la même direction.

20.后来该飞机从同一方向返回。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


secousse, secousse sismique, secret, secreta, secrétage, secrétaire, secrétairerie, secrétariat, secrète, secrètement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

1.Faites vite car il diminue par la suite.

要快,因为它之后就会减少

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

2.Elle a par la suite retiré son message.

随后又撤销了发布内容。

「法语悦读外刊 · 第七期」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

3.Elles n'avaient jamais été rétablies par la suite.

再也没有恢复过。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

4.Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.

篮球鞋,运动鞋一到来,便在大街上流行。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
深度解读

5.C'est pas quelque chose qui va le gêner par la suite ?

这不会对它有什么影响吗?

「深度解读」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

6.S’il est content, vos appointements pourront s’élever par la suite jusqu’à huit mille francs.

如果他满意,您薪水会长到八千法郎。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

7.L'unité que j'ai intégrée par la suite appartient aujourd'hui à la Flotte asiatique.

后来单位现在属于亚洲舰队。

「《三体2:黑暗森》法语版」评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

8.Il va pratiquer ce que l'on a appelé par la suite le " doute hyperbolique" .

他将践行后世所谓怀疑”。

「彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

9.Cela a continué par la suite pour arriver dans tous les aspects de notre vie quotidienne.

此后,这种思想逐渐扩展到我们日常生活各个方面。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

10.Mais, grâce à cet épanchement, l’épaisseur de l’île s’accrut considérablement, et, par suite, sa force de résistance.

由于火山岩浆漫溢,岛地层就大大地加厚了,它抵抗力也跟着增强了。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

11.Le tweet a par la suite été supprimé.

该推文后来被删除。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

12.Certains ont vu des gens entrer dans le bâtiment et ne pas en ressoirtir par la suite.

有些人看到有人进入大楼,然后就没有出来

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

13.Et peut-être même d'autres projets par la suite.

也许后来会有其他项目

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

14.Il a par la suite accompli trois autres voyages.

然后他又跑了三趟。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

15.À quoi n’arrivera-t-il pas par la suite ?

日后他什么事情做不到呢?

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

16.Que l’été des régions australes est plus chaud par suite de cette proximité que l’été des régions boréales.

“南半球夏天热正因为南半球比北半球在夏季距太阳近些。”

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Certains s'engagèrent par la suite avec les forces françaises libres, mais la plupart furent rapatriés.

一些人后来加入了自由法国部队,但大多数人被遣返回国。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
日式法语

18.Mais par la suite, c’est devenu la fête des enfants.

后来,变成了孩子们节日。

「日式法语」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

19.Et par la suite, je vais choisir le chef Paul Perret.

然后,我会选择保罗·佩雷作为第二位主厨。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

20.On pouvait cependant avoir d'autres sujets d'inquiétude par suite des difficultés du ravitaillement qui croissaient avec le temps.

但是,随着粮食供应困难与日俱增,人们又可能产生另一方面忧虑。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


seelandite, seélératement, seeligérite, seersucker, sefaraddi, séfarade, sefardi, s'efforcer, sefströmite, s'égailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接